Nic tak nie podnieca dziś wydawców i autorów, jak książka, której nikt nie musi czytać, ale każdy powinien mieć. [“Jedna minuta”]
Nothing excites wydawcas and authors today more than a book no one has to read but everyone needs to have. [“One Human Minute”]
Сегодня ничто так не вдохновляет издателей и авторов, как книга, которую читать не обязательно, но иметь необходимо. [“Одна минута человечества”]
DE: Heutzutage sowohl Verleger als auch Autoren nichts mehr reizt als ein Buch, das niemand lesen muß, aber jeder haben sollte. [“Eine Minute der Menschheit”]
FR: Or de nos jours, rien n’est plus excitant pour les éditeurs et les auteurs qu’un livre que personne n’est tenu de lire mais qu’il faut absolument avoir chez soi. [“Une minute l’humanité”]