Świat, zniewolony do samego dobra, jest takim samym przybytkiem niewoli jak świat zniewolony do samego zła. [“Dzienniki gwiazdowe”]
A world compelled to good alone is as much a shrine to compulsion as a world compelled to evil only. [“The Star Diaries”]
Мир, приневоленный к одному лишь добру, был бы таким же храмом неволи, как и мир, приневоленный к одному лишь злу. [“Звёздные дневники”]
DE: Die Welt, die zu lauter Gutem gezwungen ist, das gleiche Asyl der Unfreiheit ist wie die Welt, die man zu lauter Bösem zwingt. [“Sterntagebüchern”]
CS: Svět zotročený k dobru je stejně tak nesvobodný, jako svět zotročený ke zlu. [“Hvězdné deníky”]