Scroll Top
ul. Narvik 66, 30-437 Kraków, Polska

Dzień-044

Jak to jednak miło pomyśleć, że tylko człowiek może być draniem. [„Dzienniki gwiazdowe”]
It’s comforting to know, when you think about it, that only man can be a bastard. [„The Star Diaries”]
Утешительно все же думать, что лишь человек способен быть проходимцем. [„Звёздные дневники”]

Comments (2)

DE: Wie angenehm zu wissen, daß nur ein Mensch ein solcher Schurke sein kann. [„Sterntagebüchern”]

SV: Så skönt det ändå är att veta att bara människor kan vara skurkar. [„Stjärndagböckerna”]

Dobrze znana mizantropia Mistrza

Leave a comment